últimas noticias
Cultura
jueves, 13 de noviembre de 2014

Los "embajadores" de la cultura hispana en el Mundo Árabe

No representan a sus gobiernos en el extranjero ni son conocidos por sus relaciones diplomáticas, pero los hispanistas árabes pueden ser los mejores embajadores de la cultura hispana en su región, donde el español está cada vez más presente.

Muchos de ellos, la mayoría procedentes de Marruecos, Argelia, Túnez y Egipto, se han reunido recientemente en El Cairo en el primer Congreso de la Asociación de Hispanistas Árabes.

"Nosotros hacemos lo que hay que hacer para que el español crezca en el mundo árabe", señala el ex presidente de la asociación, el marroquí Said Sabia, que añade, sin embargo, que necesitan más ayuda, por lo que le gustaría que "España se implicara un poquito más en este tipo de cosas".

Durante tres días de conferencias y debates, decenas de hispanistas de esta región se han reunido para discutir en español sobre temas como la influencia árabe en la poesía hispana o incluso en la vida social de la España actual o también sobre la utilización de arabismos en la lengua española.

Pero la mirada de estos expertos no solo se dirige hacia la península Ibérica, como muestran varias de las conferencias en las que se abordan, entre otros temas, la influencia de la cultura y la lengua árabe en el mundo rural de Argentina o en la prensa hispanoamericana.

"Hay muchas terminologías que provienen del árabe como azúcar (sukkar en árabe)", afirma la recién elegida presidenta de la Asociación de Hispanistas Árabes, la egipcia Nagwa Gamal Mehrez.

De la misma manera que el árabe dejó su huella en el español, la lengua de Cervantes también se está expandiendo en Mundo Árabe.

"En Marruecos hay cerca de cinco millones de personas que hablan español, se enseña como segunda lengua extranjera más importante e incluso se puede ver la televisión española", sostiene Sabia.

La función de "embajadores" de estos hispanistas árabes va más allá de promover la cultura hispana en sus países y también funciona en la dirección contraria. Sienten como deber propio mejorar la visión que se tiene en Occidente de los países árabes.

"Desde el 11 de septiembre (de 2001), la imagen de todo el Mundo Árabe en general cayó, y consiguió cambiar la muy buena visión que se tenía de ella por otra fatal, y por eso estamos intentando mejorar las relaciones", subraya Mehrez.

Por su parte, el presidente de la Asociación Española de Africanistas, Basilio Rodríguez,  argumentó: "Somos pueblos hermanos que compartimos historia y civilización". Este sentimiento de fraternidad se refleja, como se ha visto en estos días en el congreso, en las actuales sociedades árabes e hispanas, orgullosamente representadas por estos "embajadores lingüísticos y culturales"

hispanistas-árabes

Noticias relacionadas

  • Agosto: Nuevo curso bimestral en el Centro de Estudios Arameos
    Agosto: Nuevo curso bimestral en el Centro de Estudios Arameos
  • Foro Internacional sobre Palestina
    Foro Internacional sobre Palestina
  • El primer oro negro: ¿Qué es el café árabe?
    El primer oro negro: ¿Qué es el café árabe?
  • Club Sirio Unido de Chile auspicia charla sobre Siria
    Club Sirio Unido de Chile auspicia charla sobre Siria
  • Exitosa jornada de “Dia Verde” en Palermo
    Exitosa jornada de “Dia Verde” en Palermo
Ver más
Seguinos en

Editorial

Caretas al viento: avalando el genocidio y el infanticidio

Las aberrantes declaraciones públicas, por parte de un alto directivo de la Delegación de Asociaciones Israelitas Argentinas (DAIA), no pueden más que suscitar nuestra supina condena y enérgico repudio. Grave es que haya quienes lo piensen, más grave aún es el desparpajo de expresarlo públicamente.

Ver más
Fachada